یک اصطلاح که برای اشاره به شدت فعالیتهای شما (مخصوصا در کارهای دستی) استفاده میشود. اینکه به سختی کار میکنید و جان میکَنید.
| [sc_embed_player fileurl=”/Englishaudios/102Idioms/6-work-idioms-33.mp3″] | Work one’s fingers to the bone | جان کندن / سخت کار کردن / پدر خود را درآوردن
|
جملات، تلفظ و مثالهای اصطلاح Work one’s fingers to the bone :
| تلفظ | جمله | معنی |
|---|---|---|
| [sc_embed_player fileurl=”/Englishaudios/102Idioms/6-work-idioms-34.mp3″] | I’ve worked my fingers to the bone but my boss is still not happy. | من جان کَندم (پدر خود را درآوردم) اما رئیسم هنور خوشحال نیست.. |
| [sc_embed_player fileurl=”/Englishaudios/102Idioms/6-work-idioms-35.mp3″] | He worked his fingers to the bone to build his own house. | او جان کَند (پدر خود را درآورد) تا خانه خود را بسازد. |
| [sc_embed_player fileurl= “/Englishaudios/102Idioms/6-work-idioms-36.mp3”] |
Women have to work their fingers to the bone outside the house, then do all the housework when they come back home. |
زنان باید در خارج از خانه جان بکَنند ، سپس هنگام بازگشت به خانه ، تمام کارهای خانه را انجام دهند. |









