معنی فارسی اصطلاح: Keep someone’s feet on the ground

معنی فارسی اصطلاح: Keep someone’s feet on the ground

کاربرد این اصطلاح در مورد افرادی هست که نگرشی آرام ، معقول و عملی (و نه غیر واقعی) نسبت به زندگی دارند.


[sc_embed_player fileurl=”/Englishaudios/102Idioms/8-dreams-idioms-17.mp3″ “] Keep someone’s feet on the ground  

  • واقع بین و اهل زندگی بودن
  • To have a calm, sensible and practical (rather than unrealistic) attitude toward life.

 

 جملات، تلفظ و مثالهای اصطلاح Keep someone’s feet on the ground :

تلفظ جمله معنی

[sc_embed_player fileurl=”/Englishaudios/102Idioms/8-dreams-idioms-18.mp3″ “]

In spite of her overnight success, she always keeps her feet on the ground. علی رغم موفقیت یک شبه خود ، او همیشه واقع بین است.

[sc_embed_player fileurl=”/Englishaudios/102Idioms/8-dreams-idioms-19.mp3″ “]

In most situations, you should keep your feet on the ground. Don’t get carried away. در بیشتر مواقع ، باید واقع بین و آرام باشی . جوگیر نشو.
[sc_embed_player fileurl=”/Englishaudios/102Idioms/8-dreams-idioms-20.mp3″ “]

Jane is a creative girl but she always keeps her feet firmly on the ground.

جین یک دختر خلاق است اما همیشه بسیار واقع بین و عاقل است.

 

 

دیدگاه‌ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *