اگر در جایی بسیار خوشگذرانی کردید و خوشی زیادی نصیبتان شده است میتوانید این اصطلاح را استفاده کنید.
| [sc_embed_player fileurl=”/Englishaudios/102Idioms/3-happiness-idioms-38.mp3″ “] | Have a whale of a time | حال کردن ،حسابی خوشگذرانی کردن
|
جملات، تلفظ و مثالهای اصطلاح Have a whale of a time :
| تلفظ | جمله | معنی |
|---|---|---|
|
[sc_embed_player fileurl=”/Englishaudios/102Idioms/3-happiness-idioms-39.mp3″ “] |
We had a whale of a time at the party last night. | در مهمانی دیشب به ما خیلی خوش گذشت. |
|
[sc_embed_player fileurl=”/Englishaudios/102Idioms/3-happiness-idioms-40.mp3″ “] |
‘I had a whale of a time in New York. See you soon!’ | من اوقات خوشی در نیویورک داشتم(بشدت خوش گذشت) . به زودی میبینمت!’ |
| [sc_embed_player fileurl=”/Englishaudios/102Idioms/3-happiness-idioms-41.mp3″ “] |
I hope you have a whale of a time abroad. Take care! |
امیدوارم اوقات بسیار خوشی خارج از کشور داشته باشید. مراقب خودت باش! |

دیدگاهتان را بنویسید