معنی فارسی اصطلاح: Be in someone’s good (or bad) books

معنی فارسی اصطلاح: Be in someone's good (or bad) books

یک اصطلاح رایج زمانی استفاده میکنیم که بخواهیم بگوییم انجام کاری موجب خوشحالی کسی (یا عصبانیت او) شده باشد. یعنی کاری کردیم که از ما خوششون اوکده یا بدشون اومده.


[sc_embed_player fileurl=”/Englishaudios/102Idioms/6-work-idioms-13.mp3″ ] Be in someone’s good (or bad) books به چشم کسی خوب آمدن / به چشم کسی بد آمدن

  • To have done something that has made someone happy (or angry).

 

 جملات، تلفظ و مثالهای اصطلاح Go the extra mile :

تلفظ جمله معنی

[sc_embed_player fileurl=”/Englishaudios/102Idioms/6-work-idioms-14.mp3″ ]

All students want to be in the teacher’s good book. همه دانش آموزان می خواهند به چشم معلم خوب بیایند.

[sc_embed_player fileurl=”/Englishaudios/102Idioms/6-work-idioms-15.mp3″ ]

I used to be in my teacher’s bad book because I wasn’t very well-behaved back then. من قبلاً به چشم معلم بد اومده بودم چون در آن زمان خیلی خوب رفتار نمی کردم.
[sc_embed_player fileurl=”/Englishaudios/102Idioms/6-work-idioms-16.mp3″ ]

If she was pretty and sexy, she would be in Harry’s good book.

اگر او زیبا و جذاب بود ، به چشم هری خوب میومد(به دلش می نشست).

 

 

دیدگاه‌ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *